A magyar alapszókincs 2.333 szavát a román nyelvből kölcsönözték
Articol disponibil în: Magyar Română
1982- ben, a Magyar Tudományos Akadémia védnöksége alatt nyomtatták ki „A magyar szókészlet román elemeinek története” c. lingvisztikai könyvet, amelyből kiderül, hogy a magyar alapszókincs 2.333 szava a román nyelvből van kölcsönözve.
Bár ez a könyv egy évvel később, vagyis 1983-ban elért a Román Akadémiára (mint azt az Uranus kiadó igazgatója, Dumitru Ioncică elmondja) a román nyelvészek mellőzték, így ugyanaz a 2.333 szó, amelyről a magyarok bebizonyították, hogy a román nyelvből vannak kölcsönözve, a román nyelvmagyarázó szótár… magyar (!!!) eredetűként, vagy más nyelvből átvettként tünteti fel.
Tekintettel arra, hogy a Román Akadémia Nyelvtudományi Intézetét Marius Sala akadémikus, héber nyelvszakértő vezeti, aki filológiából doktorált a Judeo- spanyol fonetika és fonológia Bukarestben c. dolgozatával, szinte érthető a magyar nyelvészeti munka iránti érdeklődés hiánya.
Nyilvánvalóan, a romanizáció fanatikusait és a latinopatákat az a veszély fenyegeti, hogy le kell szállniuk a magaslatról, amelyre magukat emelték. Ilyen értelemben ajánlok még egy, a romanizáció elméletét leépítő könyvet, melynek szerzője Iulia Brânză Mihăileanu: “Pentru cine este nocivă Originea Traco-Dacă a Limbii Române?” A könyv elérhető a http://dacia-art.ro/ címen.
Ami a magyarok nyelvészeti tanulmányát illeti, kérem tekintsenek meg egy 20 perces részletet a Nașul tévéadón közvetített Adevăruri Tulburătoare c. műsorból, amely kendőzetlenül tárgyalja az ügyet Dumitru Ioncică, az Uranus könyvkiadó igazgatójának jelenlétében.
Forrás: Daniel Roxin