A Vatikán mond egyet, a romániai szervezők egyebet
Articol disponibil în: Magyar Română
Egy e-mail érkezett szerkesztőségünkbe, amelyet teljes egészében közlünk:
A sajtótájékoztatón már beszéltem a fordításról. Kérem, ellenőrizze a pontifex.ro webhelyet.
Ferenc pápa prédikációját egyidejűleg fordítják magyar nyelvre. Rádióhullámon és kivetítőn felirattal fogjuk biztosítani a román nyelvű fordítást is, és szükség esetén más nyelvekre. Minden mobiltelefonnal rendelkező zarándok hozzáférhet a fordításhoz.
A Mária Rádió és egy másik cég biztosítja a szükséges technikát. A prédikáción kívül a magyar nyelvű hívek is ugyanolyan módon részesülnek a szentatya által latinul elmondott imák fordításában.
Tisztelettel
dr. Oláh Zoltán egyetemi docens
Minden tiszteletem az e-mailt küldő személynek, de megtanultuk, hogy nem bízhatunk abban, amit Romániában mondanak, amikor külföldi személyiség látogatásáról van szó. A tapasztalat megtanított arra, hogy jó ellenőrizni a dolgokat, ezért megkérdeztük közvetlenül a Vatikántól, és a válasz a következő volt: „jelen pillanatig Ferenc pápa látogatásának programja és technikai részletei nem ismeretesek, ami azt jelzi, hogy még dolgoznak rajta. A pápai látogatás helyszínein és napjain kívül nem tudunk mást. Várjuk mi is a Szentszék sajtótájékoztatóját a végleges és részletes programmal.”
Nagyon örülünk, hogy a romániai szervezők a Vatikán előtt tudják és biztosra állítják a részleteket, még mielőtt azok hivatalosak lennének.
Ugyanakkor az is aggasztó, hogy valaki a neve elé az egyetemi docens dr. címet illeszti, annyira ne legyen járatos a technikában, hogy ne tudná, egyetlenegy mobiltelefon szolgáltatónak sincs meg a kapacitása több százezer ember számára egyidejűleg internet jelet biztosítani.
Nem utolsó sorban, a román állampolgárságú magyar illetékesek soha nem voltak képesek technikai feltételeket biztosítani a fontos eseményeken megjelenő 10-20 román újságíró számára, és most azt mondják, hogy megoldást biztosítanak több százezer embernek? Utolsó alkalommal, mikor Tusnádon voltam, Orbán egész beszéde alatt felemelt kézzel álltam, mert nem volt rádiójelem a szervezők által biztosított rendszerben, és csak 10-20 rádió adó-vevő készülék volt csatlakozva a fordítás miatt és így is megomlott a rendszer.
Elmúlik ez a látogatás is Csíksomlyón és a témára még visszatérünk. Ki tudja, talán jön valaki millió eurókat érő technikai megoldással, vagy a mobiltelefon szolgáltatók erősítő egységekkel, generátorokkal és relékkel.
Majd meglátjuk.
Iosub Robert