Több mint 100.000 embert vonzott a Csíksomlyó- i Pünkösdi Ünnep. Jelen volt Magyarország elnöke is
Articol disponibil în: Magyar Română
A Csíkszereda melletti Nagysomlyó hegyi Pünkösdi búcsú évről- évre több tízezer zarándokot vonz. Az romániai vallásos események közül ez a legszebb ünnepély. A szervezéshez lehetne néhány kritikát fűzni, de kezdjük a jó oldalával.
Idén is a Hargita megyei Pünkösdi búcsú joggal tudhatja magáénak a közép- és kelet európai legnagyobb zarándoklatának címét, amelyet több hivatalos személy is megtisztelt a jelenlétével, mint Áder János, Magyarország elnöke és felesége, Herczegh Anita, valamint Semjén Zsolt miniszterelnök helyettes.
1556- ban Zsigmond János herceg erőszakkal akarta unitárius hitre téríteni a székelyeket. A hagyomány szerint éppen Pünkösd napján szenvedett vereséget, hála a ferences kolostorba menekült, Szűz Máriához imádkozó asszonyok és gyerekek imájának. Azóta emlékeznek meg a római- katolikus hívők erről a csodáról és imádják a Szűz Mária szobrot, amely tavaly volt fél évszázados és csodatevőnek tartják.
A menet május 14- én indult 10:30- kor a templom elől. A kordonon belül egyházi méltóságok vezették a zarándokokat a búcsú jelképeivel. Az Ünnepi mise 12:30- kor kezdődött a Nagysomlyó és Kissomlyó közti nyeregben felállított Hármashalom oltárnál. A Pünkösdi szentmisét nagyszámú papi csoporttal együtt dr. Jakubinyi György gyulafehérvári érsek celebrálta. Meghívott szónok Csintalan László plébános volt. Az esemény Magyarország himnuszának és a székely himnusz eléneklésével ért véget.
500 csendőr, rendőr és tűzoltó biztosította az esemény zökkenőmentességét, több elsősegélyponton is kérhettek segítséget a résztvevők. Több útszakaszon is forgalomlezárás volt a búcsú miatt.
Vasárnap, május 15 Pünkösdvasárnap. Hétfőn, május 16- án a szentmisék 7:00, 8:00, 10:30 és 19:00 órakor kezdődnek.
Két vonatkozásban mégis csorbul eme különleges esemény:
1 Szolgáltatások hiánya a fogyatékkal élő vagy nehezen mozgó személyek számára, akik szeretnének részt venni a zarándoklaton.
2 A fordítás hiánya. És itt nem feltétlen csak a magyarul nem értő románokra gondolunk, vagy arra, hogy erre a nyilvános eseményre a magyarul nem tudó románokat nem látják szívesen. Hanem arra a számos emberre gondolunk, akik különböző országokból elkísérik zarándok rokonaikat, barátaikat és nem értenek magyarul. Ha nem is az ország iránti tiszteletből, amelyben élnek, akkor a más országból érkező hívek iránti tiszteletből kellene egy angol nyelvű fordítást képernyőre vetíteni. Gondolom, mindenki egyetért velünk abban, hogy egy ilyen szép ünnep alapját képező csodákról nem csak a magyar anyanyelvűek tudhatnak.